Девушка которую ты покинул читать полная версия. Девушка, которую ты покинул

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?


Джоджо Мойес

ДЕВУШКА, КОТОРУЮ ТЫ ПОКИНУЛ

Часть первая

Сен-Перрон

Октябрь 1916 г.

Мне снилась еда. Хрустящие багеты, настоящий белый хлеб только что из печи, выдержанный сыр с промытой корочкой, расползающейся по краям тарелки. Виноград и сливы в тазах, темные и ароматные, наполняющие благоуханием воздух в доме. Я протянула руку, чтобы взять тяжелую гроздь, но сестра меня остановила.

Убирайся! - пробормотала я. - Я хочу есть!

Софи, просыпайся!

От одного вида сыра у меня потекли слюнки. Я собиралась намазать реблошон на теплый белый хлеб и заесть виноградом. Во рту уже стоял его сладкий вкус, я вдыхала терпкий аромат.

И все испортила сестра, положившая руку мне на запястье. Запахи испарились, тарелки исчезли. Я пыталась дотянуться до них, но они лопались, как мыльные пузыри.

- Что?!

Они взяли Орельена.

Я перевернулась на бок и недоуменно заморгала. У сестры на голове, так же как и у меня, был надет для тепла хлопковый чепец. Даже в неверном свете свечи я видела, что она бледна как смерть, а глаза расширены от ужаса.

Они взяли Орельена. Там, внизу.

У меня в голове начало потихоньку проясняться. Снизу раздавались мужские крики, голоса гулко разносились по вымощенному камнем внутреннему двору, в курятнике громко квохтали куры. Несмотря на непроглядную темень, я чувствовала, как воздух прямо-таки дрожит от напряжения. Я села на кровати, поплотнее завернувшись в ночную рубашку, и попыталась зажечь свечу на прикроватном столике.

Потом бросилась мимо сестры к окну и увидела во дворе солдат, хорошо заметных в свете фар военного грузовика, и своего младшего брата, закрывавшего голову руками в напрасной попытке защититься от обрушивающихся на него со всех сторон ударов оружейных прикладов.

Что происходит?

Они узнали о свинье.

Должно быть, месье Сюэль донес на нас. Я услышала их крики из своей комнаты. Они говорят, что заберут Орельена, если тот не скажет, где свинья.

Орельен будет молчать, - ответила я.

Мы вздрогнули, точно от боли, услышав, как вскрикнул наш младший брат. Я посмотрела на сестру и с трудом узнала ее. Она выглядела на все сорок пять, хотя ей было двадцать четыре. Я прекрасно знала, что у меня на лице написан такой же страх. Случилось то, чего мы и боялись.

С ними комендант. Если они найдут ее, - дрожащим голосом прошептала Элен, - нас всех арестуют. Ты ведь знаешь, что случилось в Аррасе. Они накажут нас, чтобы другим неповадно было. Что тогда будет с детьми?!

Мысли путались у меня в голове. Страх, что брат может заговорить, лишал возможности соображать здраво. Я набросила на плечи шаль и на цыпочках снова подошла к окну, чтобы еще раз посмотреть, что происходит во дворе. Приход коменданта говорил о том, что к нам забрели не просто пьяные солдаты, жаждущие дать выход чувству неудовлетворенности путем раздачи тумаков и угроз. Нет, на сей раз мы действительно были в беде. Его присутствие свидетельствовало о том, что мы совершили серьезное преступление.

Софи, они обязательно найдут ее. В считаные минуты. А тогда… - От ужаса голос Элен поднялся до крика.

Меня терзали мрачные мысли. Я закрыла глаза. И снова открыла.

Ступай вниз, - твердо сказала я. - Сделай вид, будто ничего не знаешь. Спроси, в чем провинился Орельен. Поговори с комендантом. Постарайся его отвлечь. Тяни время, чтобы я все успела, до того как они ворвутся в дом.

А что ты собираешься делать?

Иди! - крепко схватила я ее за руку. - Иди. Но ничего им не говори. Поняла? И от всего отпирайся!

После секундного колебания сестра, подметая пол подолом ночной рубашки, побежала по коридору. Никогда еще я не чувствовала себя такой одинокой, как в те несколько секунд. Страх холодной рукой сжимал горло, а ответственность за судьбу семьи тяжелым бременем давила на плечи. Я бросилась в отцовский кабинет и принялась лихорадочно рыться в недрах массивного письменного стола, выбрасывая содержимое ящиков на пол: старые пишущие ручки, клочки бумаги, детали от сломанных часов и какие-то древние счета, - пока наконец, благодарение Господу, не нашла то, что искала. Затем сбежала вниз, открыла дверь в погреб и спустилась по холодным каменным ступеням, настолько родным и знакомым, что, несмотря на жуткую темень, я вполне могла бы обойтись без призрачного света свечи. Я подняла тяжелый засов на двери, ведущей в соседний погреб, который когда-то был до потолка заставлен бочонками пива и хорошего вина, откатила в сторону пустую бочку и открыла дверцу старой чугунной печи для выпечки хлеба.

Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но одно их объединяет — решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.

Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи - это напоминание о ее счастливых годах, прожитых вместе с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом холсте супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.

Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи - это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее любимым мужем. Но когда Лив узнает историю написания картины, ее жизнь меняется навсегда…

Джоджо Мойес

Девушка, которую ты покинул

Часть первая

1

Сен‑Перрон

Октябрь 1916 г.

Мне снилась еда. Хрустящие багеты, настоящий белый хлеб только что из печи, выдержанный сыр с промытой корочкой, расползающейся по краям тарелки. Виноград и сливы в тазах, темные и ароматные, наполняющие благоуханием воздух в доме. Я протянула руку, чтобы взять тяжелую гроздь, но сестра меня остановила.

– Убирайся! – пробормотала я. – Я хочу есть!

– Софи, просыпайся!

От одного вида сыра у меня потекли слюнки. Я собиралась намазать реблошон на теплый белый хлеб и заесть виноградом. Во рту уже стоял его сладкий вкус, я вдыхала терпкий аромат.

И все испортила сестра, положившая руку мне на запястье. Запахи испарились, тарелки исчезли. Я пыталась дотянуться до них, но они лопались, как мыльные пузыри.

– Что?!

– Они взяли Орельена.

Я перевернулась на бок и недоуменно заморгала. У сестры на голове, так же как и у меня, был надет для тепла хлопковый чепец. Даже в неверном свете свечи я видела, что она бледна как смерть, а глаза расширены от ужаса.

– Они взяли Орельена. Там, внизу.

У меня в голове начало потихоньку проясняться. Снизу раздавались мужские крики, голоса гулко разносились по вымощенному камнем внутреннему двору, в курятнике громко квохтали куры. Несмотря на непроглядную темень, я чувствовала, как воздух прямо‑таки дрожит от напряжения. Я села на кровати, поплотнее завернувшись в ночную рубашку, и попыталась зажечь свечу на прикроватном столике.

Потом бросилась мимо сестры к окну и увидела во дворе солдат, хорошо заметных в свете фар военного грузовика, и своего младшего брата, закрывавшего голову руками в напрасной попытке защититься от обрушивающихся на него со всех сторон ударов оружейных прикладов.

– Что происходит?

– Они узнали о свинье.

– Должно быть, месье Сюэль донес на нас. Я услышала их крики из своей комнаты. Они говорят, что заберут Орельена, если тот не скажет, где свинья.

– Орельен будет молчать, – ответила я.

Мы вздрогнули, точно от боли, услышав, как вскрикнул наш младший брат. Я посмотрела на сестру и с трудом узнала ее. Она выглядела на все сорок пять, хотя ей было двадцать четыре. Я прекрасно знала, что у меня на лице написан такой же страх. Случилось то, чего мы и боялись.

– С ними комендант. Если они найдут ее, – дрожащим голосом прошептала Элен, – нас всех арестуют. Ты ведь знаешь, что случилось в Аррасе. Они накажут нас, чтобы другим неповадно было. Что тогда будет с детьми?!

Мысли путались у меня в голове. Страх, что брат может заговорить, лишал возможности соображать здраво. Я набросила на плечи шаль и на цыпочках снова подошла к окну, чтобы еще раз посмотреть, что происходит во дворе. Приход коменданта говорил о том, что к нам забрели не просто пьяные солдаты, жаждущие дать выход чувству неудовлетворенности путем раздачи тумаков и угроз. Нет, на сей раз мы действительно были в беде. Его присутствие свидетельствовало о том, что мы совершили серьезное преступление.

– Софи, они обязательно найдут ее. В считаные минуты. А тогда… – От ужаса голос Элен поднялся до крика.

Меня терзали мрачные мысли. Я закрыла глаза. И снова открыла.

– Ступай вниз, – твердо сказала я. – Сделай вид, будто ничего не знаешь. Спроси, в чем провинился Орельен. Поговори с комендантом. Постарайся его отвлечь. Тяни время, чтобы я все

Роман «Девушка, которую ты покинул» – написала известная английская журналистка и писательница Джоджо Мойес. Всего на нее счету уже девять популярных романов. Прежде, чем она полностью посвятила себя писательскому труду, автор нашумевшего бестселлера прошла долгий трудовой путь от таксистки и наборщика шрифта Брайля до получения степени в колледже одного из лондонских университетов.

Конечно же, книга «Девушка, которую ты покинул» - это мелодрама с параллельным сюжетом, но в ней есть главное – это хорошая мелодрама, которую стоит прочитать каждому.

В начале 90-х годов будущая писательница выиграла грант от газеты The Independent на обучение на курсе журналистики в City University. Через два года она уже работала журналисткой в Гонконге и писала для газеты Sunday Morning Post.

Свою первую книгу Джоджо Мойес написала двенадцать лет назад под впечатлением о любовной истории собственных бабушки и дедушки, которая разворачивалась на фоне Второй мировой войны. Успех этой книги вдохновил ее на то, чтобы полностью посвятить себя литературному труду, оставив журналистскую карьеру.

Неудивительно, что ее новая книга пользуется такой популярностью.

История двух женщин

Роман «Девушка, которую ты покинул» представляет собой историю двух женщин, которых объединяет картина с одноименным названием. Для каждой из них – это память о счастливой любви. Ценность этой картины в том, что она отражает их чувства и всегда возвращает их в те времена, когда они обе любили и были счастливы.

Софи Лефевр живет во французском городке, который оккупировали фашисты. Ее муж написал эту картину (ее портрет), перед тем, как оказался в лагере для военнопленных. Лив Халстон – англичанка. Она получает картину в подарок от собственного супруга накануне его кончины и только благодаря этому портрету обретает надежду.

Это произведение о любви, преданности и отваге двух, на первый взгляд, самых обыкновенных женщин, которые принадлежат к различным эпохам. Впечатляет, насколько обстоятельства жизни, могут трансформировать человека, изменить его внутренний мир, проявить его самые лучшие качества. Ведь ни одна из главных героинь и понятия не имела, сколько в ней отваги, стойкости и жизненной силы.

Роман Джоджо Мойес «Девушка, которую ты покинул” заставляет каждую из читательниц задуматься над тем, на что я готова пойти, чего лишиться ради любимого человека, ради воспоминаний о нем. Софи Лефевр и Лив Халстон разделяет около ста лет. Но они очень похожи друг на друга в своей решимости, бороться до последнего за то, чем они дорожат больше всего.

Картина для Софи – это память о счастливом периоде времени, который она прожила рядом с мужем, талантливым живописцем, в Париже начала прошлого века. Ведь на ней он изобразил именно ее, юную и счастливую, еще не подозревающую о тех испытаниях, которые судьба ей уготовила.

Для англичанки Лив Халстон, нашей современницы, портрет юной француженки – это подвенечный подарок, сделанный ей ее страстно любимым мужем. Случайная встреча позволяет Лив узнать истинную ценность этого полотна, а когда перед ней раскрывается история портрета, она уже не может жить по-прежнему.

Оба женских образа прописаны так ярко и жизненно, что создается впечатление, будто ты не читаешь художественное произведение, а наблюдаешь за вполне реальными героинями. Но образ парижанки Софи, все-таки, колоритнее: больше деталей, ее мыслей, переживаний чувств и эмоций.

Возможно, такое ощущение появляется потому, что ее часть ведется от первого лица. Лив представляется читателю – чуть более закрытой и сдержанной. Однако в романе есть еще одна героиня, о которой не следует забывать. Это девушка с портрета. Автор романа описывает ее так, как будто она совершенно самостоятельна.

Девушка смотрит с полотна глазами Софи, ведет разговоры, смеется и легко переворачивает человеческие судьбы. Немногие осмелились бы хранить такую картину у себя дома.

Надежда Софи, сумевшая преодолеть смерть

Первая часть романа повествует исключительно о молодой женщине, парижанке Софи, вышедшей замуж за художника. Читатель с головой окунается в историю знакомства и пламенной любви молодого мужчины и женщины, сам переживает боль и горечь разлуки, когда Софи разлучают с художников.

Эту часть книги читать непросто, но она заряжена просто бешеной энергетикой надежды – настолько сильной и слепой, что она почти граничит с наивностью. Софи живет с близкими родственниками (сестрой и ее детьми), которые стараются держать “на плаву” отель, который принадлежит семье.

Им нечего есть, у коренных жителей фашистские оккупанты отбирают все ценности и держат в страхе. Но Софи сильная и смелая женщина, поэтому даже в те страшные времена она стремится оказать помощь каждому, кто в ней нуждается и встать на защиту слабого. Она живет единственной надеждой вновь увидеть своего мужа. Для нее – он является путеводной звездой в этом безумном мире.

Судьба Софи трагична и полна драматизма, да и разве может быть иначе в военное время? Когда любимый человек ежедневно подвергается опасности на войне, когда не знаешь, жив он или нет, когда не можешь быть уверен в том, что готовит грядущий день, когда приходится выживать при оккупационном режиме, когда маленькие дети умирают от голода.

Софи, во что бы то ни стало, хочет спасти своего возлюбленного и ради этого готова пойти на все. Когда появляется комендант, вместе с Софи читатель безоговорочно верит, что ее надежды совсем не беспочвенны. И автор никого не разочаровывает. Оккупация фашистами маленького городка во Франции, противостояние горожан немецкой армии, концентрационные лагеря - все это не может оставить читателя безучастным. Конечно, первая часть книги наиболее сильная и по накалу страстей и по исторической значимости.

Еще один шедевр - сентиментальный роман о сильных мужчинах, отважных женщинах, женской дружбе и, конечно, о любви.

В узнайте о книгах, которые принесли широкое признание ее автору - Джоджо Мойес. Эти книги полны сердечных переживаний, интриг, историй, в которых испытывается дружба и любовь.

Лив и ее бесценные воспоминания

С самого начала книги и до самого конца читатель оказывается на стороне Лив, потерявшей своего мужа. Для нее портрет Софи – это моменты ее счастливой супружеской жизни, ее прошлого. Если бы прямые наследники французской четы Эдуарда Лефевра и Софи захотели вернуть портрет при их жизни, у читателя могло бы сложиться другое впечатление. Но охота за картиной начинается в тот момент, когда цена картины становится почти баснословной.

К тому же, Лив ни в чем не виновна, ей картина досталась законным путем, как не виновны и многие другие люди, которым пришлось вернуть предметы искусства, украденные нацистами. Они их честно приобретали на свои средства, часто в подарок для близких людей. Для них такие подарки часто имели большую ценность, чем та, которая выражена в денежном эквиваленте.

А их обвиняют в преступлении. Это несправедливо! В чем провинилась Лив? В том, что полотно было дорого ей как память о покойном супруге? Прискорбно, когда деньги способны затмить разум и чувства, а также память.

Книга вызывает просто бурю эмоций. Поразительно, как мастерски автору удалось сплести судьбы двух разных героинь, живущих в различных странах в разное время! Неудивительно, что произведения Джоджо Мойес переведены на разные языки, а права на их экранизацию приобретают ведущие голливудские киностудии.

Джоджо Мойес “Девушка которую ты покинул”

5 (100%) 1 vote

Это уже второе произведение Д. Мойес, с которым я познакомилась. Первым был роман «До встречи с тобой», о нём я написала в статье . Книги абсолютно не похожи одна на другую, но обе впечатляющие и захватывающие.

Интрига во втором романе сохраняется до последних страниц. Я была просто уверена, что главной героине не удастся выиграть судебное дело. Как ни странно, предметом судебного разбирательства была картина с необычным названием «Девушка, которую ты покинул».

Живописное полотно купил и подарил в качестве свадебного подарка своей любимой жене известный английский архитектор. Но он скоропостижно умер. И так случилось, что права на картину предъявили родственники самых первых хозяев картины, которые требовали вернуть семье портрет, якобы похищенный во время первой мировой войны.

На первый взгляд, роман об истории одного портрета кисти французского художника, на котором тот изобразил свою супругу. Но, по сути, он о характере и судьбе двух замечательных женщин, одна из которых жена художника (та, что изображена на портрете), а другая - вдова архитектора. Женщины с бойцовским характером, который не позволил сломаться им в тот сложный момент жизни, когда, казалось, весь мир восстал против них. А ещё он о порядочности и предательстве, о жизненных ценностях людей разных поколений и конечно любви, куда же без неё.

Подробности книги не раскрываю. Читайте с удовольствием!

Интересные выдержки из книги:

«Я взяла у неё картину. Портрет девушки примерно моего возраста, с длинными рыжеватыми волосами. Не красавица, но было в ней, чёрт возьми, нечто такое, что притягивало взгляд.

Картина ваша?

Принадлежала мужу.

У женщины было пухлое, добродушное лицо, такие обычно бывают у заботливых бабушек, но когда она бросила взгляд на картину, рот её, точно от обиды, сжался в тонкую полоску.

Но картина очень красивая. Почему вы отдаёте такую чудесную вещь?

Я никогда не хотела, чтобы она висела в моём доме. Муж заставил. Тридцать лет я вынуждена была смотреть на лицо другой женщины. Постоянно. Стряпая, занимаясь уборкой, сидя с мужем.

Ведь это всего-навсего картина. Нельзя же ревновать к картине.

Но она не слушала меня.

Она смеялась надо мной почти тридцать лет. Когда-то мы с мужем были счастливы, но она разъела ему душу. Её проклятое лицо преследовало меня буквально каждый божий день. И так все тридцать лет нашей семейной жизни. Теперь он умер, и я не обязана держать её портрет в своём доме. Пусть возвращается туда, откуда пришла, - смахнула она слёзы с глаз, а потом, будто плюнув, добавила: - Если не хотите взять, сожгите портрет.

И я взяла картину. А что ещё мне оставалось делать?» (С.480-481)

Вконтакте

Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Фрисолак описание и состав Фрисолак описание и состав Коричневые кожаные сапоги Коричневые кожаные сапоги Как завязывать шарф на пальто: разные виды узлов Как завязать круговой шарф на пальто Как завязывать шарф на пальто: разные виды узлов Как завязать круговой шарф на пальто